1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit

2
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
[Meet Yourself]

3
00:01:21,220 --> 00:01:23,220
[Episode 08]

4
00:01:31,220 --> 00:01:32,530
What he sent you

5
00:01:32,690 --> 00:01:34,250
is obviously a phishing site.

6
00:01:36,290 --> 00:01:37,500
The police also told me that,

7
00:01:38,500 --> 00:01:39,660
asking me to wait at home.

8
00:01:40,660 --> 00:01:41,970
It's a phishing site?

9
00:01:42,330 --> 00:01:43,500
I'm their prey.

10
00:01:44,500 --> 00:01:46,140
They said I'm lucky enough.

11
00:01:46,140 --> 00:01:47,020
30,000 is not much?

12
00:01:47,330 --> 00:01:48,940
Don't mention it. Finish your food.

13
00:01:52,580 --> 00:01:54,410
You must have not eaten for three days.

14
00:01:55,250 --> 00:01:56,530
I've eaten on the plane.

15
00:01:57,140 --> 00:01:58,500
Noodles and rice are both bad.

16
00:01:59,100 --> 00:02:00,580
But you still ate two sets.

17
00:02:05,220 --> 00:02:05,730
Wipe it.

18
00:02:05,850 --> 00:02:06,410
OK.

19
00:02:11,460 --> 00:02:15,410
Anyway, don't let my mom know it.

20
00:02:16,130 --> 00:02:17,100
She cherishes money.

21
00:02:17,660 --> 00:02:19,060
She'll be too sad to sleep.

22
00:02:20,130 --> 00:02:21,460
And don't let Xiaochun know it.

23
00:02:22,180 --> 00:02:23,340
She always hates me.

24
00:02:24,250 --> 00:02:25,660
If she finds my mistake,

25
00:02:25,660 --> 00:02:26,940
she'll laugh at me forever.

26
00:02:28,380 --> 00:02:29,340
You think too much.

27
00:02:29,620 --> 00:02:30,850
She's not as what you think.

28
00:02:32,010 --> 00:02:33,530
Only you think she's a good woman.

29
00:02:36,380 --> 00:02:37,500
Anyway,

30
00:02:37,900 --> 00:02:39,460
I'll lend you the money.

31
00:02:40,250 --> 00:02:41,100
However,

32
00:02:41,730 --> 00:02:42,940
You should be prepared.

33
00:02:43,850 --> 00:02:45,100
It may take some time

34
00:02:45,100 --> 00:02:46,130
to recover the money

35
00:02:47,130 --> 00:02:48,410
from online fraud.

36
00:02:51,460 --> 00:02:52,130
I know.

37
00:02:55,340 --> 00:02:56,970
Do you also think I'm a fool?

38
00:02:59,660 --> 00:03:00,620
No.

39
00:03:01,340 --> 00:03:03,130
You're too easy to get carried away

40
00:03:03,570 --> 00:03:04,570
with easy money.

41
00:03:08,530 --> 00:03:09,410
I'm greedy.

42
00:03:17,970 --> 00:03:19,730
Why not visit Shanghai for two days?

43
00:03:20,220 --> 00:03:21,290
I will pay for your trip.

44
00:03:22,060 --> 00:03:22,970
I won't.

45
00:03:23,340 --> 00:03:24,530
I'll stay here for two days.

46
00:03:24,810 --> 00:03:26,810
I'll go back when Shanghai specialties arrive.

47
00:03:36,500 --> 00:03:39,010
He is in big trouble.

48
00:03:40,180 --> 00:03:41,940
When he first came back,

49
00:03:42,100 --> 00:03:43,900
no one helped him.

50
00:03:44,060 --> 00:03:46,060
At that time, Xiaochun had not come.

51
00:03:46,730 --> 00:03:52,010
His father couldn't help him at all

52
00:03:52,250 --> 00:03:53,850
and troubled him all day long,

53
00:03:53,850 --> 00:03:55,250
like a weight

54
00:03:55,660 --> 00:03:56,900
hanging on his feet.

55
00:03:57,460 --> 00:03:59,010
Auntie, tofu is ready.

56
00:03:59,460 --> 00:04:00,660
Thank you.

57
00:04:02,250 --> 00:04:03,010
Hongdou.

58
00:04:03,130 --> 00:04:03,500
For you.

59
00:04:03,500 --> 00:04:04,100
For me?

60
00:04:04,500 --> 00:04:05,380
Thank you, granny.

61
00:04:07,180 --> 00:04:09,010
But why did his father trouble him?

62
00:04:09,850 --> 00:04:11,260
He thought

63
00:04:11,460 --> 00:04:12,900
it was hard to cultivate

64
00:04:12,900 --> 00:04:14,220
an outstanding son.

65
00:04:15,370 --> 00:04:16,730
But his son returned.

66
00:04:17,019 --> 00:04:18,339
He didn't agree.

67
00:04:19,779 --> 00:04:21,049
Once,

68
00:04:21,610 --> 00:04:25,900
A villager opened an online shop but
it finally closed down.

69
00:04:26,610 --> 00:04:28,170
Yao took over.

70
00:04:28,730 --> 00:04:31,100
Later, someone set up an inn,

71
00:04:31,290 --> 00:04:32,780
which is the place where you live.

72
00:04:33,140 --> 00:04:34,260
It also closed down,

73
00:04:34,410 --> 00:04:36,660
and Yao took over.

74
00:04:37,100 --> 00:04:38,460
Even the tie-dye workshop

75
00:04:38,900 --> 00:04:40,930
he took over

76
00:04:41,170 --> 00:04:42,370
is the one beyond

77
00:04:42,370 --> 00:04:45,290
someone's ability to run.

78
00:05:02,220 --> 00:05:03,970
Why are there so few tourists?

79
00:05:04,820 --> 00:05:06,700
No one came to inquire for a long time.

80
00:05:07,490 --> 00:05:08,610
Take it easy.

81
00:05:10,370 --> 00:05:12,580
We've been sitting here for two hours.

82
00:05:12,930 --> 00:05:14,970
Just two hours.

83
00:05:17,290 --> 00:05:19,140
Business is usually like this.

84
00:05:20,020 --> 00:05:21,580
If it is market day,

85
00:05:21,580 --> 00:05:23,730
more people will ask for the price.

86
00:05:24,660 --> 00:05:26,100
How much can you sell?

87
00:05:26,700 --> 00:05:28,580
I can't produce much.

88
00:05:29,410 --> 00:05:30,700
Can you make money?

89
00:05:31,490 --> 00:05:38,260
I can afford the oil, salt and snacks for
children.

90
00:05:39,260 --> 00:05:40,850
As long as I'm alive,

91
00:05:41,290 --> 00:05:42,930
I shouldn't ask others for help.

92
00:05:42,930 --> 00:05:45,580
It's not good to ask children for things.

93
00:05:47,170 --> 00:05:48,100
Recently,

94
00:05:48,100 --> 00:05:50,260
I've saved more money.

95
00:05:50,700 --> 00:05:54,050
That's Yuan's pocket money at school.

96
00:05:55,220 --> 00:05:56,660
How much?

97
00:06:00,100 --> 00:06:01,050
3000?

98
00:06:02,340 --> 00:06:03,490
300.

99
00:06:06,340 --> 00:06:06,850
Well.

100
00:06:07,850 --> 00:06:10,410
I also save money for Yao.

101
00:06:10,700 --> 00:06:12,290
Why do you save money for him?

102
00:06:12,290 --> 00:06:13,930
For his marriage.

103
00:06:15,410 --> 00:06:16,780
Since he went to college,

104
00:06:16,780 --> 00:06:18,460
I've started to save money.

105
00:06:18,780 --> 00:06:20,660
I've saved money for years.

106
00:06:20,900 --> 00:06:22,140
How much?

107
00:06:25,140 --> 00:06:26,290
It's a secret.

108
00:06:31,730 --> 00:06:33,930
1, 1, 2, 1.

109
00:06:34,340 --> 00:06:35,730
1, 2, 1.

110
00:06:36,020 --> 00:06:37,700
1, 2, 1.

111
00:06:40,100 --> 00:06:41,530
1, 2, 1.

112
00:06:41,850 --> 00:06:43,140
1, 2, 1.

113
00:06:43,610 --> 00:06:44,850
Haven't you heard?

114
00:06:45,000 --> 00:06:46,140
You can't walk any further?

115
00:06:46,930 --> 00:06:47,900
Come on.

116
00:06:49,460 --> 00:06:51,460
[Runyuan Inn of Old Town]

117
00:06:51,460 --> 00:06:52,730
1, 2, 1.

118
00:06:53,140 --> 00:06:54,410
1, 2, 1.

119
00:07:00,490 --> 00:07:01,780
1, 2, 1.

120
00:07:02,140 --> 00:07:03,410
This way.

121
00:07:10,260 --> 00:07:13,370
Send me the gas distribution phone number.

122
00:07:13,850 --> 00:07:14,490
Wait.

123
00:07:15,410 --> 00:07:16,490
Where are you?

124
00:07:17,610 --> 00:07:18,370
In the Bund.

125
00:07:19,850 --> 00:07:21,260
You went to the Bund in the day?

126
00:07:23,370 --> 00:07:23,970
OK.

127
00:07:23,970 --> 00:07:24,780
I see.

128
00:07:25,290 --> 00:07:26,290
Have a good time.

129
00:07:30,350 --> 00:07:31,020
Time to go home.

130
00:07:31,780 --> 00:07:32,490
Guobao.

131
00:07:33,490 --> 00:07:34,290
Go.

132
00:07:35,660 --> 00:07:36,460
Mom.

133
00:07:37,140 --> 00:07:38,100
Class is over?

134
00:07:38,580 --> 00:07:40,370
Guanjun, I have some matters.

135
00:07:40,370 --> 00:07:41,920
Could I let her have dinner with you?

136
00:07:42,020 --> 00:07:42,730
OK.

137
00:07:44,340 --> 00:07:45,610
Behave well.

138
00:07:46,170 --> 00:07:47,260
I have to go.

139
00:07:48,290 --> 00:07:49,170
Bye-bye!

140
00:07:49,290 --> 00:07:50,410
Bye-bye!

141
00:07:50,610 --> 00:07:51,460
Bye-bye!

142
00:07:52,930 --> 00:07:54,610
Your mom is quite busy.

143
00:07:54,610 --> 00:07:55,340
Of course.

144
00:07:55,340 --> 00:07:57,220
A woman should focus on work.

145
00:07:58,170 --> 00:07:59,660
Who taught you that?

146
00:07:59,930 --> 00:08:01,340
Nana told me.

147
00:08:01,340 --> 00:08:02,260
Great.

148
00:08:02,410 --> 00:08:03,290
Let's go home.

149
00:08:03,290 --> 00:08:04,460
Guobao, walk ahead.

150
00:08:04,930 --> 00:08:05,460
Go home.

151
00:08:05,460 --> 00:08:06,140
Go.

152
00:08:10,170 --> 00:08:11,530
So beautiful!

153
00:08:12,730 --> 00:08:14,140
It's cute.

154
00:08:14,530 --> 00:08:15,930
Let's have a look over there.

155
00:08:16,140 --> 00:08:16,780
Go.

156
00:08:28,700 --> 00:08:30,500
[Yuan]

157
00:08:31,700 --> 00:08:33,250
More than 100 call-back messages?

158
00:08:33,370 --> 00:08:34,340
What's the matter?

159
00:08:34,650 --> 00:08:35,300
Where are you?

160
00:08:35,539 --> 00:08:36,649
None of your business.

161
00:08:37,850 --> 00:08:40,179
Original Flavor Hotpot Restaurant.

162
00:08:40,179 --> 00:08:41,539
He turned it on last night.

163
00:08:41,539 --> 00:08:42,099
Give me.

164
00:08:42,100 --> 00:08:43,610
I'm wondering how to find him.

165
00:08:44,220 --> 00:08:45,130
Yuan.

166
00:08:46,400 --> 00:08:47,060
I've found him!

167
00:08:47,250 --> 00:08:48,010
Liang.

168
00:08:48,370 --> 00:08:49,610
What are you doing?

169
00:08:50,370 --> 00:08:51,100
Who?

170
00:08:51,490 --> 00:08:52,490
Your family?

171
00:08:52,820 --> 00:08:53,700
No.

172
00:08:54,490 --> 00:08:57,060
Over 100 messages.

173
00:08:57,220 --> 00:08:58,580
From the girl who likes you?

174
00:08:59,730 --> 00:09:00,610
Just a woman who came

175
00:09:00,610 --> 00:09:01,580
to rent a house.

176
00:09:01,730 --> 00:09:02,580
Forget it.

177
00:09:03,100 --> 00:09:04,490
Lady.

178
00:09:04,820 --> 00:09:08,370
Original Flavor Wild Fungi

179
00:09:09,580 --> 00:09:10,540
Hotpot.

180
00:09:11,650 --> 00:09:12,650
Yuan is here.

181
00:09:13,700 --> 00:09:14,420
Go.

182
00:09:14,730 --> 00:09:15,060
Wait.

183
00:09:15,060 --> 00:09:16,540
I have to call President Xie.

184
00:09:16,850 --> 00:09:17,540
No need.

185
00:09:18,180 --> 00:09:19,580
He knows where Yuan is.

186
00:09:19,700 --> 00:09:20,730
He doesn't tell me.

187
00:09:20,730 --> 00:09:21,890
Why doesn't he tell you?

188
00:09:21,890 --> 00:09:22,850
I don't know.

189
00:09:24,420 --> 00:09:24,940
Granny.

190
00:09:25,060 --> 00:09:26,540
Watch the stall for me.

191
00:09:26,540 --> 00:09:28,650
Slow down.

192
00:09:32,540 --> 00:09:34,250
You're boring!

193
00:09:38,420 --> 00:09:39,420
Hello, Xiaxia.

194
00:09:41,220 --> 00:09:42,180
OK.

195
00:09:42,580 --> 00:09:43,370
I'll be off at 3.

196
00:09:43,370 --> 00:09:44,080
I have free time.

197
00:09:44,820 --> 00:09:45,650
OK.

198
00:09:45,820 --> 00:09:46,650
OK.

199
00:09:50,010 --> 00:09:50,970
Cut up vegetables.

200
00:09:51,730 --> 00:09:52,490
Got it.

201
00:09:55,730 --> 00:09:56,490
Granny.

202
00:09:56,890 --> 00:09:57,970
Granny, slow down.

203
00:09:58,420 --> 00:09:59,130
Mind your step.

204
00:09:59,700 --> 00:10:00,010
No.

205
00:10:00,010 --> 00:10:01,300
Shall we call a taxi?

206
00:10:05,340 --> 00:10:06,010
Granny, Hongdou.

207
00:10:06,010 --> 00:10:06,770
Where to go?

208
00:10:06,770 --> 00:10:07,540
To Old Town.

209
00:10:07,650 --> 00:10:08,540
Why?

210
00:10:08,700 --> 00:10:09,220
To find...

211
00:10:09,700 --> 00:10:10,610
Eat hot pot.

212
00:10:11,250 --> 00:10:12,340
I have something to do.

213
00:10:12,340 --> 00:10:13,060
Get into the car.

214
00:10:13,250 --> 00:10:14,180
Give us a lift.

215
00:10:14,540 --> 00:10:14,940
Go.

216
00:10:18,940 --> 00:10:19,700
Granny, slow down.

217
00:10:20,420 --> 00:10:21,700
Fasten the seat belt.

218
00:10:21,850 --> 00:10:22,300
Come on.

219
00:10:22,700 --> 00:10:23,540
Let me help you.

220
00:10:24,820 --> 00:10:25,610
Sit upright.

221
00:10:41,180 --> 00:10:42,580
You'd better tie up the hair.

222
00:10:42,850 --> 00:10:43,850
I don't have a hairdo.

223
00:10:43,850 --> 00:10:45,010
I have one in the bag.

224
00:10:45,890 --> 00:10:46,370
OK.

225
00:10:54,060 --> 00:10:55,420
Is your car rented?

226
00:10:56,460 --> 00:10:57,490
I seldom drive.

227
00:10:57,490 --> 00:10:58,850
I rent one when in need.

228
00:11:00,010 --> 00:11:01,770
Why do you go to Old Town?

229
00:11:02,370 --> 00:11:03,180
To do business.

230
00:11:03,970 --> 00:11:04,970
Big business.

231
00:11:05,420 --> 00:11:06,220
Your emotion means

232
00:11:06,220 --> 00:11:07,540
you're going to beat someone.

233
00:11:08,340 --> 00:11:10,220
Did your husband come?

234
00:11:11,420 --> 00:11:12,370
Granny.

235
00:11:12,540 --> 00:11:14,060
He's my ex-husband.

236
00:11:14,060 --> 00:11:15,250
We are divorced.

237
00:11:15,970 --> 00:11:17,300
And I'm not going to beat him.

238
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
Don't worry.

239
00:11:18,300 --> 00:11:19,250
If I want,

240
00:11:19,250 --> 00:11:20,580
I'll take you with me.

241
00:11:23,340 --> 00:11:24,250
Why do you eat hotpot

242
00:11:24,250 --> 00:11:24,850
in Old Town?

243
00:11:24,850 --> 00:11:26,580
There's a hotpot restaurant in our town.

244
00:11:27,250 --> 00:11:30,100
There are many good comments on it.

245
00:11:30,340 --> 00:11:31,820
Granny has saved 300 yuan.

246
00:11:31,820 --> 00:11:32,890
It's her treat.

247
00:11:32,890 --> 00:11:34,130
Is that true, granny?

248
00:11:35,850 --> 00:11:36,700
Granny.

249
00:11:36,890 --> 00:11:37,940
You're partial.

250
00:11:37,940 --> 00:11:39,370
You just take Hongdou.

251
00:11:40,060 --> 00:11:41,010
Aren't you going to

252
00:11:41,010 --> 00:11:42,010
beat your husband?

253
00:11:42,300 --> 00:11:44,370
He's my ex-husband. I've abandoned him.

254
00:11:44,610 --> 00:11:45,890
Why not be happy?

255
00:11:46,300 --> 00:11:46,940
Yes, I'm happy.

256
00:11:53,300 --> 00:11:55,250
How to remove it?

257
00:11:55,250 --> 00:11:56,010
Granny.

258
00:11:56,180 --> 00:11:58,130
You can't remove it.

259
00:11:58,580 --> 00:11:59,770
I'm uncomfortable.

260
00:11:59,770 --> 00:12:01,130
You shouldn't.

261
00:12:01,130 --> 00:12:02,340
The police will fine

262
00:12:02,340 --> 00:12:03,610
200 yuan.

263
00:12:17,650 --> 00:12:18,490
Granny?

264
00:12:22,370 --> 00:12:22,970
No way.

265
00:12:27,420 --> 00:12:28,730
OK.

266
00:12:28,890 --> 00:12:29,730
Arrived.

267
00:12:31,010 --> 00:12:32,250
Granny, let me help you.

268
00:12:33,250 --> 00:12:34,650
Are you feeling better?

269
00:12:37,100 --> 00:12:37,890
Thanks, Xiaochun.

270
00:12:38,100 --> 00:12:39,370
Shall I pick you up later?

271
00:12:39,370 --> 00:12:39,850
No, thanks.

272
00:12:39,850 --> 00:12:40,850
We'll be back by taxi.

273
00:12:40,850 --> 00:12:41,340
OK.

274
00:12:45,130 --> 00:12:45,770
I have to go.

275
00:12:45,770 --> 00:12:46,540
Thanks.

276
00:12:46,540 --> 00:12:46,890
Bye-bye.

277
00:12:46,890 --> 00:12:47,460
Go.

278
00:12:50,010 --> 00:12:50,610
Where?

279
00:12:50,770 --> 00:12:51,540
Go ahead.

280
00:12:52,250 --> 00:12:52,850
This way.

281
00:12:58,130 --> 00:12:59,010
How much is it?

282
00:13:00,130 --> 00:13:01,340
15.

283
00:13:01,890 --> 00:13:02,970
Cheaper?

284
00:13:03,130 --> 00:13:03,540
Granny.

285
00:13:03,540 --> 00:13:04,730
It's the lowest price.

286
00:13:05,220 --> 00:13:05,940
10 yuan.

287
00:13:06,100 --> 00:13:06,490
13.

288
00:13:07,100 --> 00:13:08,060
10.

289
00:13:08,250 --> 00:13:08,850
12.

290
00:13:08,850 --> 00:13:09,540
It's the lowest.

291
00:13:09,730 --> 00:13:10,300
Nine?

292
00:13:10,770 --> 00:13:11,180
OK.

293
00:13:11,180 --> 00:13:12,300
10 yuan.

294
00:13:16,650 --> 00:13:17,420
Come on, granny.

295
00:13:17,420 --> 00:13:17,890
I've paid it.

296
00:13:17,890 --> 00:13:18,580
Let's go.

297
00:13:18,890 --> 00:13:20,250
I'll give you the money.

298
00:13:20,250 --> 00:13:21,970
It's for you. Let's go.

299
00:13:22,650 --> 00:13:23,340
Wait.

300
00:13:24,010 --> 00:13:25,010
Hello, President Xie.

301
00:13:25,370 --> 00:13:26,580
We're looking for Yuan.

302
00:13:28,700 --> 00:13:30,300
Granny, it's Yao.

303
00:13:30,730 --> 00:13:31,650
Don't mention him.

304
00:13:32,610 --> 00:13:33,060
OK.

305
00:13:43,970 --> 00:13:45,100
Terrible.

306
00:13:48,540 --> 00:13:50,420
Welcome!

307
00:13:50,420 --> 00:13:51,100
You two?

308
00:13:51,100 --> 00:13:53,250
I have a question. Does Xie Zhiyuan work here?

309
00:13:53,370 --> 00:13:54,770
Xie Zhiyuan?

310
00:13:54,770 --> 00:13:55,180
Yes.

311
00:13:55,180 --> 00:13:56,460
He is 16 or 17 years old.

312
00:13:56,730 --> 00:13:57,650
Welcome!

313
00:13:57,650 --> 00:13:58,180
Is he?

314
00:14:04,490 --> 00:14:05,340
Granny!

315
00:14:16,460 --> 00:14:21,700
How dare you run away from home?

316
00:14:21,820 --> 00:14:22,370
Granny!

317
00:14:22,370 --> 00:14:22,940
Go home!

318
00:14:23,060 --> 00:14:23,970
Ouch! Granny!

319
00:14:40,130 --> 00:14:40,770
Granny!

320
00:14:40,770 --> 00:14:41,700
Granny, stop!

321
00:14:41,700 --> 00:14:42,100
Granny!

322
00:14:42,100 --> 00:14:43,180
You shouldn't hit me.

323
00:14:43,180 --> 00:14:44,300
Granny, stop!

324
00:15:11,340 --> 00:15:12,890
How much is a catty of milk fans?

325
00:15:13,340 --> 00:15:14,370
55 yuan.

326
00:15:14,890 --> 00:15:15,540
Have a try.

327
00:15:15,540 --> 00:15:15,940
Homemade.

328
00:15:15,940 --> 00:15:16,820
No, thanks.

329
00:17:05,690 --> 00:17:06,260
Granny.

330
00:17:06,410 --> 00:17:07,450
All dishes ready.

331
00:17:09,450 --> 00:17:10,260
Liang.

332
00:17:10,650 --> 00:17:12,100
Haven't seen you for a long time.

333
00:17:12,410 --> 00:17:13,500
Didn't you go to Ruili

334
00:17:13,500 --> 00:17:14,820
with your mother?

335
00:17:15,339 --> 00:17:17,649
I was not used to living there.

336
00:17:17,650 --> 00:17:18,610
So I came back.

337
00:17:19,579 --> 00:17:20,889
Let's eat together.

338
00:17:24,500 --> 00:17:25,370
Thanks, granny.

339
00:17:25,579 --> 00:17:27,449
I'm still at work.

340
00:17:34,100 --> 00:17:36,340
Here's the spoon.

341
00:17:36,450 --> 00:17:37,780
I won't hit you.

342
00:17:38,100 --> 00:17:39,170
Have hotpot.

343
00:17:39,610 --> 00:17:41,370
Even if the sky collapses,

344
00:17:41,540 --> 00:17:42,980
we must have lunch.

345
00:17:49,780 --> 00:17:52,100
When your father called me

346
00:17:52,100 --> 00:17:53,850
and told me he would send you here,

347
00:17:54,060 --> 00:17:57,450
I planned to hit you home.

348
00:17:58,130 --> 00:18:00,210
His father said I don't understand education.

349
00:18:00,410 --> 00:18:01,690
He said I shouldn't beat him

350
00:18:01,690 --> 00:18:03,580
and we should let him wake up himself.

351
00:18:04,500 --> 00:18:05,130
Yes.

352
00:18:05,500 --> 00:18:07,500
Granny, there is

353
00:18:07,740 --> 00:18:09,780
International Spank-Out Day.

354
00:18:10,500 --> 00:18:11,260
What day?

355
00:18:12,580 --> 00:18:14,980
It is similar to Children's Day.

356
00:18:15,100 --> 00:18:15,890
On that day,

357
00:18:15,890 --> 00:18:17,650
parents can't beat their children.

358
00:18:18,300 --> 00:18:19,450
Not today, right?

359
00:18:19,850 --> 00:18:20,820
Except for that day,

360
00:18:20,820 --> 00:18:22,100
can I beat him?

361
00:18:23,850 --> 00:18:25,690
I can't beat him?

362
00:18:26,100 --> 00:18:28,100
He needs a spanking.

363
00:18:28,540 --> 00:18:30,780
He is spoiled and does as he pleases.

364
00:18:31,170 --> 00:18:33,370
I can't beat him when he doesn't go to school.

365
00:18:34,300 --> 00:18:35,020
Then,

366
00:18:35,370 --> 00:18:37,300
he runs away from home.

367
00:18:37,300 --> 00:18:38,260
If I don't beat him,

368
00:18:38,610 --> 00:18:40,850
he'll become a thief

369
00:18:41,100 --> 00:18:42,500
just like Xie Qiang.

370
00:18:42,980 --> 00:18:43,690
Granny!

371
00:18:49,370 --> 00:18:50,650
That's all.

372
00:18:51,370 --> 00:18:52,020
Eat.

373
00:18:58,410 --> 00:18:59,260
Thanks.

374
00:18:59,410 --> 00:19:00,370
Thanks, granny.

375
00:19:05,060 --> 00:19:05,890
Granny.

376
00:19:06,500 --> 00:19:07,540
I'll go to work.

377
00:19:07,780 --> 00:19:08,340
As a student,

378
00:19:08,340 --> 00:19:09,340
why do you work?

379
00:19:10,820 --> 00:19:12,260
Go home with me later.

380
00:19:12,260 --> 00:19:13,780
I'll ask your dad to pick you up.

381
00:19:14,980 --> 00:19:15,820
Granny.

382
00:19:16,260 --> 00:19:18,170
I have to work for two more days this week

383
00:19:18,170 --> 00:19:19,540
so as to get the salary.

384
00:19:25,260 --> 00:19:26,580
Go.

385
00:19:27,450 --> 00:19:29,170
Comb your hair first.

386
00:19:34,820 --> 00:19:35,780
I have to go, granny.

387
00:19:39,450 --> 00:19:41,450
Why do you let him work?

388
00:19:42,610 --> 00:19:44,450
He gets a weekly salary here.

389
00:19:44,600 --> 00:19:46,520
He's worked for 5 days. 2 days doesn't matter.

390
00:19:46,690 --> 00:19:48,060
Let him finish it.

391
00:19:48,540 --> 00:19:49,820
But you should tell me

392
00:19:49,820 --> 00:19:51,020
where he is.

393
00:19:51,130 --> 00:19:52,580
I know you well.

394
00:19:52,780 --> 00:19:53,610
If I tell you,

395
00:19:53,610 --> 00:19:54,610
you'll come at once

396
00:19:54,980 --> 00:19:56,610
and destroy all my plans.

397
00:19:58,410 --> 00:19:59,300
When did you know

398
00:19:59,300 --> 00:20:00,170
he is here?

399
00:20:00,890 --> 00:20:02,210
I knew it when he just came.

400
00:20:05,780 --> 00:20:06,850
I have an informer.

401
00:20:07,740 --> 00:20:09,260
Welcome!

402
00:20:09,580 --> 00:20:11,610
You should be louder.

403
00:20:11,610 --> 00:20:13,260
Welcome!

404
00:20:13,540 --> 00:20:14,980
Have a sense of rhythm.

405
00:20:14,980 --> 00:20:16,450
Welcome!

406
00:20:16,450 --> 00:20:18,740
Be enthusiastic and brave.

407
00:20:23,540 --> 00:20:25,930
♫ Be brave! ♫

408
00:20:26,370 --> 00:20:29,020
♫ The so-called dark night ♫

409
00:20:29,450 --> 00:20:35,450
♫ is just what I thought to be ♫

410
00:20:35,450 --> 00:20:41,500
♫ I think those detours in life ♫

411
00:20:44,980 --> 00:20:45,740
Liang.

412
00:20:45,740 --> 00:20:46,850
I want to wash my hands.

413
00:20:46,850 --> 00:20:47,370
Stomachache.

414
00:20:47,370 --> 00:20:48,650
Go.

415
00:20:58,340 --> 00:20:58,890
Yao?

416
00:21:00,100 --> 00:21:00,650
Xie...

417
00:21:06,210 --> 00:21:06,890
You've learned

418
00:21:06,890 --> 00:21:08,020
smoking and drinking?

419
00:21:08,020 --> 00:21:08,850
No.

420
00:21:09,210 --> 00:21:09,740
Seldom.

421
00:21:09,930 --> 00:21:10,580
Seldom?

422
00:21:11,610 --> 00:21:12,820
I won't smoke anymore.

423
00:21:14,850 --> 00:21:15,610
Why are you here?

424
00:21:16,060 --> 00:21:17,690
Didn't your mother take you to Ruili?

425
00:21:18,450 --> 00:21:19,980
There are too many people.

426
00:21:20,170 --> 00:21:21,580
I'd better return and work.

427
00:21:26,930 --> 00:21:28,300
Why did Yuan find you?

428
00:21:28,780 --> 00:21:31,850
We often play games with Xiaxia.

429
00:21:32,130 --> 00:21:33,450
He came in a sudden and

430
00:21:33,580 --> 00:21:34,650
wanted to work with me.

431
00:21:35,130 --> 00:21:36,500
You're playing

432
00:21:37,100 --> 00:21:38,650
and singing hand in hand, right?

433
00:21:40,540 --> 00:21:42,260
Yao, why not take him back?

434
00:21:42,260 --> 00:21:43,540
He has never suffered.

435
00:21:43,780 --> 00:21:45,130
It's tiring to work in the restaurant.

436
00:21:45,540 --> 00:21:46,980
I won't take him back.

437
00:21:48,610 --> 00:21:49,450
Do me a favor.

438
00:21:50,060 --> 00:21:51,210
Take him to work.

439
00:21:51,450 --> 00:21:52,450
Keep an eye on him.

440
00:21:52,740 --> 00:21:53,610
Every night,

441
00:21:53,610 --> 00:21:55,740
report his work to me by phone.

442
00:21:56,300 --> 00:21:57,020
What?

443
00:21:57,690 --> 00:21:59,540
It's a betrayal of my friend.

444
00:21:59,740 --> 00:22:00,890
I'm not such a man.

445
00:22:05,780 --> 00:22:07,260
Will you betray him

446
00:22:08,650 --> 00:22:10,260
or betray me?

447
00:22:11,170 --> 00:22:12,130
Make a choice.

448
00:22:18,650 --> 00:22:20,210
I'll betray him.

449
00:22:21,340 --> 00:22:22,410
Good.

450
00:22:23,540 --> 00:22:25,020
It's not a betrayal.

451
00:22:25,170 --> 00:22:26,650
I want to help him.

452
00:22:27,980 --> 00:22:29,820
Liang!

453
00:22:30,890 --> 00:22:32,410
So quickly!

454
00:22:32,410 --> 00:22:33,250
He has a good digestive system.

455
00:22:33,300 --> 00:22:33,820
Go back.

456
00:22:34,210 --> 00:22:34,820
Wait.

457
00:22:45,890 --> 00:22:46,690
Liang!

458
00:22:49,370 --> 00:22:50,170
Liang!

459
00:22:51,450 --> 00:22:52,020
Take it.

460
00:22:53,850 --> 00:22:54,980
Eat something good.

461
00:22:55,540 --> 00:22:56,500
Don't buy cigarettes.

462
00:22:57,060 --> 00:22:57,690
Thanks, Yao.

463
00:22:58,820 --> 00:22:59,780
I have to go.

464
00:23:03,020 --> 00:23:03,650
Liang!

465
00:23:04,340 --> 00:23:05,020
Liang!

466
00:23:05,210 --> 00:23:05,930
Liang!

467
00:23:05,930 --> 00:23:06,980
Why did you go so far?

468
00:23:07,370 --> 00:23:08,740
It's smelly here.

469
00:23:09,690 --> 00:23:11,450
I ate too much.

470
00:23:11,850 --> 00:23:12,410
Go back.

471
00:23:12,540 --> 00:23:13,060
OK.

472
00:23:19,610 --> 00:23:21,170
You fixed a location on him?

473
00:23:21,610 --> 00:23:23,260
I don't have to do that.

474
00:23:23,610 --> 00:23:25,170
He uses my old phone.

475
00:23:25,450 --> 00:23:26,850
All the accounts in it are mine.

476
00:23:27,170 --> 00:23:28,300
Since he seldom read books,

477
00:23:28,300 --> 00:23:29,130
he doesn't know it.

478
00:23:29,610 --> 00:23:31,170
It's the same as fixing a location.

479
00:23:31,690 --> 00:23:33,020
My dad left him here.

480
00:23:33,300 --> 00:23:34,500
He's like a wild horse.

481
00:23:34,890 --> 00:23:36,210
If I don't use high-tech,

482
00:23:36,210 --> 00:23:37,170
I can't control him.

483
00:23:38,210 --> 00:23:39,260
Why not tell us?

484
00:23:39,260 --> 00:23:40,850
Many villagers are talking about you.

485
00:23:41,450 --> 00:23:43,130
There is no secret in the village.

486
00:23:43,340 --> 00:23:44,540
Shut up if you don't

487
00:23:44,650 --> 00:23:45,780
want others to know.

488
00:23:46,260 --> 00:23:47,260
He has a planted agent.

489
00:23:47,540 --> 00:23:49,170
Xiaxia pouts his chin every time

490
00:23:49,170 --> 00:23:50,100
he tells a lie.

491
00:23:50,540 --> 00:23:51,170
Bro.

492
00:23:51,170 --> 00:23:52,130
I know nothing.

493
00:23:52,540 --> 00:23:53,930
Obviously, he lies.

494
00:23:56,820 --> 00:23:58,340
Even I can't know it?

495
00:24:00,340 --> 00:24:01,690
You are the number one suspect

496
00:24:01,690 --> 00:24:03,260
of secret propagation.

497
00:24:03,850 --> 00:24:04,930
Even granny doesn't know it.

498
00:24:05,690 --> 00:24:06,450
However,

499
00:24:06,850 --> 00:24:07,820
I told Auntie Feng.

500
00:24:07,980 --> 00:24:08,980
She's tight-lipped.

501
00:24:09,850 --> 00:24:11,930
She just told me he found Yuan
who was undergoing

502
00:24:11,930 --> 00:24:13,100
reform through labor.

503
00:24:13,100 --> 00:24:14,930
He let me not worry.

504
00:24:15,890 --> 00:24:16,650
Look.

505
00:24:16,930 --> 00:24:18,930
That's why I don't let granny deal with it.

506
00:24:19,340 --> 00:24:21,210
If granny were 20 years old,

507
00:24:21,310 --> 00:24:23,020
she could win the Women's Sanda Championship.

508
00:24:24,650 --> 00:24:25,260
Listen.

509
00:24:25,450 --> 00:24:26,610
When my grandpa was young,

510
00:24:26,610 --> 00:24:29,130
he was caught by granny
because he sang very well.

511
00:24:29,130 --> 00:24:30,130
Caught him home?

512
00:24:30,130 --> 00:24:30,740
Yes.

513
00:24:31,170 --> 00:24:32,780
My grandpa was popular.

514
00:24:33,170 --> 00:24:35,650
Though my granny was not beautiful,

515
00:24:35,930 --> 00:24:37,580
she was quite strong.

516
00:24:39,130 --> 00:24:40,850
Do you think I can't beat you?

517
00:24:40,850 --> 00:24:41,610
You're beautiful.

518
00:24:41,780 --> 00:24:42,690
Most beautiful.

519
00:24:43,170 --> 00:24:44,650
Don't listen to him.

520
00:24:44,850 --> 00:24:46,450
He must be talking nonsense.

521
00:24:46,850 --> 00:24:49,930
You must be a beauty when young.

522
00:24:50,130 --> 00:24:51,740
You are a beauty.

523
00:24:52,580 --> 00:24:53,980
You are flattering each other.

524
00:24:54,500 --> 00:24:55,340
Flattering?

525
00:24:56,540 --> 00:24:58,020
It must be bad words.

526
00:24:58,500 --> 00:24:59,020
Yes.

527
00:24:59,020 --> 00:25:00,580
We're not flattering.

528
00:25:00,740 --> 00:25:02,450
This is mutual appreciation

529
00:25:02,450 --> 00:25:04,170
between women.

530
00:25:06,300 --> 00:25:07,100
Don't talk to him.

531
00:25:07,100 --> 00:25:07,780
Let's eat.

532
00:25:09,650 --> 00:25:11,410
Well, take photos.

533
00:25:16,100 --> 00:25:16,450
Come on.

534
00:25:16,850 --> 00:25:17,610
President Xie.

535
00:25:17,610 --> 00:25:18,930
Granny, look at here.

536
00:25:20,340 --> 00:25:21,740
V gesture is outdated.

537
00:25:21,740 --> 00:25:22,410
Finger heart.

538
00:25:22,890 --> 00:25:23,930
That's outdated.

539
00:25:29,020 --> 00:25:30,340
Did I close my eyes?

540
00:25:32,410 --> 00:25:33,410
Great.

541
00:25:33,540 --> 00:25:34,450
Let me see.

542
00:25:38,210 --> 00:25:38,740
Eat more.

543
00:25:40,540 --> 00:25:42,340
Granny. You gave her all the meat.

544
00:25:42,340 --> 00:25:43,170
I just boiled it.

545
00:25:43,340 --> 00:25:44,820
Let's boil more.

546
00:25:45,170 --> 00:25:45,930
That's enough.

547
00:25:46,060 --> 00:25:46,980
Eat more.

548
00:25:46,980 --> 00:25:47,740
Thanks.

549
00:26:05,170 --> 00:26:05,980
That's all.

550
00:26:11,580 --> 00:26:12,540
Say something.

551
00:26:13,850 --> 00:26:14,690
Say what?

552
00:26:15,650 --> 00:26:16,650
You can scold me.

553
00:26:16,650 --> 00:26:17,210
Don't hold.

554
00:26:18,210 --> 00:26:20,260
Whenever I want to scold you, I never restrain.

555
00:26:24,450 --> 00:26:25,130
Well.

556
00:26:26,450 --> 00:26:27,210
Anyway,

557
00:26:27,690 --> 00:26:29,610
don't let mom know.

558
00:26:30,890 --> 00:26:31,820
She is so thrifty.

559
00:26:32,580 --> 00:26:35,260
She even cares about 0.1 yuan

560
00:26:35,340 --> 00:26:36,340
when buying vegetables.

561
00:26:36,850 --> 00:26:38,300
If she finds she's cheated a lot,

562
00:26:38,300 --> 00:26:39,340
she'll keep silent

563
00:26:39,850 --> 00:26:41,210
but will have poor sleep.

564
00:26:43,690 --> 00:26:44,450
As for money,

565
00:26:45,210 --> 00:26:46,690
don't borrow from Yao.

566
00:26:47,370 --> 00:26:48,610
I have some savings

567
00:26:48,890 --> 00:26:49,410
to make up

568
00:26:49,410 --> 00:26:50,690
your 30000 yuan.

569
00:26:51,450 --> 00:26:52,650
It is good to recover

570
00:26:53,020 --> 00:26:54,850
the money of telecom fraud.

571
00:26:55,210 --> 00:26:56,370
If not,

572
00:26:57,020 --> 00:26:58,170
don't think too much.

573
00:26:58,930 --> 00:27:00,100
It's just a lesson.

574
00:27:00,100 --> 00:27:01,410
Let bygones be bygones.

575
00:27:02,210 --> 00:27:04,930
Yao won't mention this matter.

576
00:27:05,820 --> 00:27:07,060
No one should mention it.

577
00:27:09,020 --> 00:27:09,780
Don't look at me!

578
00:27:11,370 --> 00:27:12,170
You won't scold me?

579
00:27:12,500 --> 00:27:13,650
I've scolded you a lot.

580
00:27:13,650 --> 00:27:14,780
But you never keep it in mind.

581
00:27:15,370 --> 00:27:16,540
Don't you know

582
00:27:16,540 --> 00:27:18,170
your educational level?

583
00:27:18,690 --> 00:27:20,340
They didn't let you tell your family

584
00:27:20,340 --> 00:27:21,540
to avoid being seen through.

585
00:27:21,540 --> 00:27:23,890
Do you think it's easy to make money?

586
00:27:24,130 --> 00:27:25,170
I have a question.

587
00:27:25,410 --> 00:27:27,130
Have mom and I ever asked you

588
00:27:27,130 --> 00:27:28,020
for any money?

589
00:27:28,020 --> 00:27:29,260
Where's your pressure?

590
00:27:29,500 --> 00:27:30,450
The outer world is so good

591
00:27:30,450 --> 00:27:31,850
that you hate staying at home?

592
00:27:35,100 --> 00:27:36,370
Do you think I'm blaming you?

593
00:27:39,740 --> 00:27:41,130
I don't hate staying at home.

594
00:27:43,300 --> 00:27:44,690
I just want to make more money.

595
00:27:46,340 --> 00:27:48,020
The business of wood carving is not good.

596
00:27:48,850 --> 00:27:50,170
Without me,

597
00:27:51,210 --> 00:27:53,210
Master can pay less minimum wage.

598
00:27:54,550 --> 00:27:55,890
Yao returns to start a business.

599
00:27:56,930 --> 00:27:58,850
You quit your job in Kunming and went home.

600
00:28:00,300 --> 00:28:01,370
In the past three years,

601
00:28:01,370 --> 00:28:02,780
he has invested a lot of money.

602
00:28:03,260 --> 00:28:05,780
He hires many people and pays a lot of salaries

603
00:28:06,370 --> 00:28:07,500
but few tourists come.

604
00:28:10,980 --> 00:28:13,170
Selling produce online only makes
a small profit.

605
00:28:13,820 --> 00:28:14,690
It's beyond means.

606
00:28:14,690 --> 00:28:15,980
You can't get any dividends.

607
00:28:17,210 --> 00:28:18,780
Why do you care about it?

608
00:28:19,690 --> 00:28:21,410
After all, I'm the only man in my family.

609
00:28:23,020 --> 00:28:24,580
It's my turn to support the family.

610
00:28:25,060 --> 00:28:26,260
We can't only rely on you.

611
00:28:37,690 --> 00:28:38,930
Do you think

612
00:28:39,210 --> 00:28:40,690
I'm stupid and think too much?

613
00:28:44,850 --> 00:28:45,740
I know I'm stupid.

614
00:28:46,130 --> 00:28:47,170
You are stupid.

615
00:28:49,930 --> 00:28:51,170
Do you know what is

616
00:28:51,580 --> 00:28:53,410
wearing one's learning lightly?

617
00:28:53,830 --> 00:28:55,590
If conditions are ripe, success will come.

618
00:28:56,210 --> 00:28:58,980
There is water in the river. We have to
dig ditches

619
00:28:58,980 --> 00:29:01,100
before we can draw water to the ground.

620
00:29:01,890 --> 00:29:03,020
Many things need

621
00:29:03,020 --> 00:29:04,300
to be done step by step.

622
00:29:04,300 --> 00:29:05,260
Take it easy.

623
00:29:06,060 --> 00:29:09,580
Huailan has been an embroiderer all her life.

624
00:29:09,820 --> 00:29:11,170
Now everyone respects her

625
00:29:11,500 --> 00:29:14,170
and calls her Teacher Xie.

626
00:29:15,610 --> 00:29:19,020
You learned wood carving from your master
before.

627
00:29:19,850 --> 00:29:21,500
You studied hard during the day

628
00:29:21,740 --> 00:29:23,100
and practiced hard at night.

629
00:29:23,100 --> 00:29:24,340
After learning for years,

630
00:29:24,930 --> 00:29:26,450
you finally carved

631
00:29:26,450 --> 00:29:27,820
a worthless old wooden basin

632
00:29:28,210 --> 00:29:29,690
into a handicraft and sold it.

633
00:29:31,060 --> 00:29:32,370
Therefore, many things

634
00:29:32,610 --> 00:29:34,410
need long-term vision

635
00:29:34,650 --> 00:29:36,100
and should be accumulated slowly.

636
00:29:36,500 --> 00:29:37,850
But you can't see that.

637
00:29:38,000 --> 00:29:39,100
You're always in a hurry.

638
00:29:39,100 --> 00:29:40,340
Aren't you stupid?

639
00:29:41,750 --> 00:29:43,930
Master's always accumulated but makes
little money.

640
00:29:44,370 --> 00:29:47,820
Tell me how much money is enough?

641
00:29:51,690 --> 00:29:52,580
Your master

642
00:29:52,890 --> 00:29:54,260
can support his family

643
00:29:54,500 --> 00:29:55,610
by his own skills

644
00:29:55,850 --> 00:29:57,020
and then spread the skills

645
00:29:57,020 --> 00:29:59,580
so that those who learn from him can also
support their families.

646
00:29:59,580 --> 00:30:00,610
Is it enough?

647
00:30:03,610 --> 00:30:05,260
I saw it on the Internet...

648
00:30:05,260 --> 00:30:07,540
Don't always listen to others.

649
00:30:07,740 --> 00:30:09,690
Can you think independently?

650
00:30:10,210 --> 00:30:11,210
Just as I said,

651
00:30:11,210 --> 00:30:13,060
it's not easy to make money.

652
00:30:13,170 --> 00:30:14,930
When encountering problems, we should

653
00:30:15,100 --> 00:30:16,170
think about how to

654
00:30:16,170 --> 00:30:17,540
sell our good products.

655
00:30:17,650 --> 00:30:18,740
But you only run.

656
00:30:19,100 --> 00:30:20,210
Xie Xiaoxia.

657
00:30:20,210 --> 00:30:21,500
Do you know what your deed is?

658
00:30:21,650 --> 00:30:24,060
Gluttonous, lazy, overambitious and indolent.

659
00:30:24,060 --> 00:30:25,740
You're good for nothing.

660
00:30:28,300 --> 00:30:29,450
Come on, that's all.

661
00:30:30,100 --> 00:30:31,210
Think carefully.

662
00:30:36,170 --> 00:30:37,060
I know.

663
00:30:37,740 --> 00:30:38,690
You know?

664
00:30:44,100 --> 00:30:45,370
Can I have a try?

665
00:30:45,740 --> 00:30:46,300
OK.

666
00:30:46,300 --> 00:30:47,210
It's homemade.

667
00:30:47,210 --> 00:30:48,260
Have a try.

668
00:30:48,930 --> 00:30:49,370
Come on.

669
00:30:52,740 --> 00:30:53,370
Have a taste.

670
00:30:53,450 --> 00:30:54,340
Thanks.

671
00:30:56,930 --> 00:30:57,780
How much?

672
00:30:58,060 --> 00:30:58,980
55 yuan per catty.

673
00:30:58,980 --> 00:30:59,650
55?

674
00:31:00,650 --> 00:31:01,100
Want some?

675
00:31:01,100 --> 00:31:02,890
How much is a bag?

676
00:31:02,890 --> 00:31:03,930
Let me weigh it.

677
00:31:04,500 --> 00:31:04,890
Come on.

678
00:31:05,260 --> 00:31:05,820
Bag.

679
00:31:15,890 --> 00:31:17,450
It weighs 650 grams.

680
00:31:18,060 --> 00:31:19,850
It's 71.5 yuan in total.

681
00:31:19,850 --> 00:31:20,820
70 is OK.

682
00:31:21,020 --> 00:31:21,580
Thanks.

683
00:31:21,580 --> 00:31:22,300
You're welcome.

684
00:31:22,580 --> 00:31:23,850
Wechat pay.

685
00:31:24,930 --> 00:31:25,410
QR code.

686
00:31:33,580 --> 00:31:34,020
OK.

687
00:31:34,260 --> 00:31:34,850
Here you are.

688
00:31:34,850 --> 00:31:35,650
Thank you.

689
00:31:35,650 --> 00:31:36,340
You're welcome.

690
00:31:48,540 --> 00:31:50,340
Do you want your brother to drive you home

691
00:31:50,340 --> 00:31:51,930
or to go home on your own?

692
00:31:52,500 --> 00:31:53,580
On my own.

693
00:31:54,260 --> 00:31:58,020
What did your father say on the phone?

694
00:31:58,850 --> 00:32:00,610
He'll ask the uncle in the village

695
00:32:00,610 --> 00:32:02,340
to take me home.

696
00:32:06,210 --> 00:32:07,410
Did I hit you hard?

697
00:32:20,060 --> 00:32:20,780
Come on, granny.

698
00:32:20,780 --> 00:32:21,490
Don't look at it.

699
00:32:21,890 --> 00:32:23,020
Soaked in water.

700
00:32:23,580 --> 00:32:24,260
I'm fine.

701
00:32:26,020 --> 00:32:26,820
Yuan.

702
00:32:27,450 --> 00:32:31,100
You should study hard.

703
00:32:31,580 --> 00:32:33,540
Otherwise, the slap of life

704
00:32:33,540 --> 00:32:36,540
is much more painful than my slap.

705
00:32:38,580 --> 00:32:39,060
Granny.

706
00:32:39,980 --> 00:32:40,540
Go.

707
00:32:40,980 --> 00:32:41,340
OK.

708
00:32:41,930 --> 00:32:43,170
Go on with your work.

709
00:32:43,500 --> 00:32:44,580
They pay you a salary.

710
00:32:44,580 --> 00:32:45,930
Don't be lazy.

711
00:32:46,450 --> 00:32:47,060
Got it.

712
00:32:47,060 --> 00:32:47,820
Yuan.

713
00:32:48,300 --> 00:32:50,930
I didn't spread your incident.

714
00:32:51,130 --> 00:32:52,580
Trust me.

715
00:32:53,500 --> 00:32:54,690
I trust you.

716
00:32:55,020 --> 00:32:56,450
What's your attitude?

717
00:32:57,210 --> 00:32:57,980
Since I trust you,

718
00:32:57,980 --> 00:32:59,120
my attitude doesn't matter.

719
00:32:59,370 --> 00:32:59,980
Come on.

720
00:32:59,980 --> 00:33:01,020
I've made it clear.

721
00:33:01,300 --> 00:33:02,340
You don't know others.

722
00:33:02,580 --> 00:33:03,930
Don't mention it.

723
00:33:05,410 --> 00:33:06,450
Granny, look at him!

724
00:33:07,450 --> 00:33:07,980
Miss! Miss!

725
00:33:07,980 --> 00:33:08,610
Miss!

726
00:33:09,690 --> 00:33:11,060
Go.

727
00:33:12,210 --> 00:33:13,210
Granny, take care.

728
00:33:14,580 --> 00:33:15,980
Granny, this way.

729
00:33:30,500 --> 00:33:33,170
I have to leave. Some cocoons will arrive
this afternoon.

730
00:33:33,500 --> 00:33:34,130
Are you full?

731
00:33:34,370 --> 00:33:35,580
Shall I buy you milk tea?

732
00:33:35,580 --> 00:33:36,540
I'm full.

733
00:33:36,820 --> 00:33:37,690
Listen.

734
00:33:38,260 --> 00:33:39,850
Don't expose the truth

735
00:33:39,850 --> 00:33:41,060
when you go home days later.

736
00:33:41,060 --> 00:33:41,780
Understand?

737
00:33:43,980 --> 00:33:45,260
Throw it. I shall leave.

738
00:33:48,690 --> 00:33:49,300
Xiaochun.

739
00:33:50,580 --> 00:33:51,060
What?

740
00:34:05,580 --> 00:34:06,580
Sorry.

741
00:34:14,690 --> 00:34:16,730
What are you doing? Disgusting!

742
00:34:19,130 --> 00:34:19,900
Don't make me angry.

743
00:34:19,900 --> 00:34:21,020
That will be fine.

744
00:34:21,460 --> 00:34:22,130
OK.

745
00:34:24,380 --> 00:34:25,580
Bye-bye.

746
00:34:29,980 --> 00:34:31,770
Why did I say "disgusting"?

747
00:34:31,770 --> 00:34:33,330
Why did I say that?

748
00:34:34,130 --> 00:34:35,170
I...

749
00:34:35,900 --> 00:34:37,100
Why did I hug her?

750
00:34:38,460 --> 00:34:39,900
I want to die!

751
00:35:12,610 --> 00:35:14,020
This is Erhai Lake.

752
00:35:14,690 --> 00:35:16,250
The afternoon sun

753
00:35:16,250 --> 00:35:18,540
shines on the water surface, sparkling.

754
00:35:19,100 --> 00:35:20,540
Cangshan Mountain is far away.

755
00:35:20,980 --> 00:35:22,460
How magnificent!

756
00:35:23,500 --> 00:35:25,060
There is a little snow on it.

757
00:35:25,390 --> 00:35:26,940
But I can't see clearly in the video.

758
00:35:27,900 --> 00:35:28,650
I also wrote that

759
00:35:28,650 --> 00:35:29,650
in primary school.

760
00:35:31,610 --> 00:35:33,980
This is our landlord, Xie Zhiyao.

761
00:35:34,330 --> 00:35:36,170
He is just so-so.

762
00:35:36,580 --> 00:35:37,940
Just so so?

763
00:35:38,290 --> 00:35:39,860
Let me introduce myself.

764
00:35:40,380 --> 00:35:41,610
I'm Xie Zhiyao.

765
00:35:41,940 --> 00:35:43,770
I'm handsome, casual and elegant bearing.

766
00:35:43,980 --> 00:35:45,580
I'm tall, stately and powerful.

767
00:35:45,580 --> 00:35:47,020
I'm the village beau.

768
00:35:47,250 --> 00:35:48,420
So cold. Pass.

769
00:35:48,540 --> 00:35:49,420
Cold?

770
00:35:49,420 --> 00:35:50,220
I haven't finished.

771
00:35:51,860 --> 00:35:54,900
This is cool Granny Xie.

772
00:35:55,290 --> 00:35:56,170
She is kind,

773
00:35:56,900 --> 00:35:57,860
beautiful

774
00:35:58,170 --> 00:35:59,060
and good at beating.

775
00:35:59,730 --> 00:36:01,330
I never beat anyone.

776
00:36:01,330 --> 00:36:02,770
It's uncivilized behavior.

777
00:36:04,460 --> 00:36:05,690
She beat a rebellious boy

778
00:36:05,690 --> 00:36:07,420
who ran away from home and

779
00:36:07,420 --> 00:36:08,730
didn't study hard

780
00:36:08,980 --> 00:36:10,060
in the hotpot shop.

781
00:36:10,770 --> 00:36:11,650
It's windy.

782
00:36:11,650 --> 00:36:13,020
We are on our way back now.

783
00:36:14,460 --> 00:36:15,170
Xu Hongdou.

784
00:36:15,580 --> 00:36:17,020
Where did you send the video?

785
00:36:17,380 --> 00:36:18,020
Family group.

786
00:36:19,460 --> 00:36:20,610
I was kidding.

787
00:36:21,060 --> 00:36:21,650
Xu Hongdou.

788
00:36:21,900 --> 00:36:23,730
Take a new video. I'll introduce myself again.

789
00:36:26,250 --> 00:36:27,610
Just so-so?

790
00:36:27,980 --> 00:36:29,650
Let me introduce myself.

791
00:36:30,100 --> 00:36:31,290
I'm Xie Zhiyao.

792
00:36:31,460 --> 00:36:33,380
I'm handsome, casual and elegant bearing.

793
00:36:33,380 --> 00:36:35,170
I'm tall, stately and powerful.

794
00:36:35,170 --> 00:36:36,610
I'm the most handsome one in the village.

795
00:36:37,500 --> 00:36:38,690
So cold. Pass.

796
00:36:38,860 --> 00:36:40,420
Cold? I haven't finished.

797
00:36:40,540 --> 00:36:41,580
What a man!

798
00:36:42,210 --> 00:36:43,290
They're crazy!

799
00:36:44,130 --> 00:36:45,290
How happy they are!

800
00:36:45,690 --> 00:36:47,540
I'm afraid they can't find the hotel.

801
00:36:47,810 --> 00:36:48,690
That's good.

802
00:36:48,690 --> 00:36:50,100
Young people can't

803
00:36:50,100 --> 00:36:51,500
just lie on the sofa

804
00:36:51,500 --> 00:36:53,130
and hold their phones, right?

805
00:36:53,130 --> 00:36:55,500
They laugh like an idiot

806
00:36:55,500 --> 00:36:57,250
or are as mad as a hornet.

807
00:36:57,420 --> 00:36:58,810
That's abnormal.

808
00:36:58,810 --> 00:37:00,210
But she is great.

809
00:37:01,060 --> 00:37:01,770
Xu Hongdou.

810
00:37:02,210 --> 00:37:03,610
Where did you send the video?

811
00:37:03,940 --> 00:37:04,540
Family group.

812
00:37:05,420 --> 00:37:06,650
The boy is energetic.

813
00:37:07,540 --> 00:37:08,170
Of course.

814
00:37:08,170 --> 00:37:09,650
He is the most handsome guy in the village.

815
00:37:10,100 --> 00:37:11,690
Look at his white teeth.

816
00:37:14,170 --> 00:37:15,650
My teeth are also white.

817
00:37:16,060 --> 00:37:17,500
You can't compare to him.

818
00:37:17,500 --> 00:37:18,810
You're so bothersome.

819
00:37:20,060 --> 00:37:21,460
Once more.

820
00:37:28,660 --> 00:37:33,000
♫ The sun will rise and fall ♫

821
00:37:39,000 --> 00:37:43,500
♫ It's just another day ♫

822
00:37:57,290 --> 00:37:58,210
Have you found that?

823
00:38:01,210 --> 00:38:02,380
What?

824
00:38:04,020 --> 00:38:05,250
It's a website.

825
00:38:06,380 --> 00:38:07,250
Phishing site.

826
00:38:07,540 --> 00:38:08,380
Phishing?

827
00:38:09,130 --> 00:38:10,250
A new game?

828
00:38:10,610 --> 00:38:12,290
Are you addicted to Puzzle Bobble?

829
00:38:12,690 --> 00:38:14,810
Phishing sites are scams.

830
00:38:16,730 --> 00:38:19,860
I thought it was a game like Fish Game.

831
00:38:20,420 --> 00:38:20,860
No.

832
00:38:21,380 --> 00:38:22,770
How did you find that?

833
00:38:23,460 --> 00:38:25,020
So I was cheated.

834
00:38:26,460 --> 00:38:27,500
Xiaxia.

835
00:38:27,650 --> 00:38:30,020
Who can find that?

836
00:38:30,020 --> 00:38:30,770
Yes.

837
00:38:31,380 --> 00:38:32,730
Yao found that at once.

838
00:38:33,250 --> 00:38:34,580
Hongdou also found that.

839
00:38:35,940 --> 00:38:37,810
She said the yield was too high.

840
00:38:43,730 --> 00:38:44,460
Yuan.

841
00:38:44,900 --> 00:38:46,250
You should study hard.

842
00:38:53,130 --> 00:38:53,860
Xiaxia.

843
00:38:54,420 --> 00:38:56,810
Will you go to Shanghai?

844
00:38:57,810 --> 00:38:59,690
No. I have no money.

845
00:39:01,460 --> 00:39:03,170
And there's something I must figure out.

846
00:39:03,650 --> 00:39:04,460
Xiaxia.

847
00:39:05,210 --> 00:39:07,500
Are you brainwashed by your sister?

848
00:39:08,060 --> 00:39:09,650
Won't you go to Shanghai?

849
00:39:10,020 --> 00:39:11,060
I'm not brainwashed.

850
00:39:11,290 --> 00:39:12,540
My sister is well-educated.

851
00:39:12,900 --> 00:39:14,460
She knows more than I do.

852
00:39:15,130 --> 00:39:16,500
Education makes a difference.

853
00:39:17,900 --> 00:39:18,540
Yes.

854
00:39:19,380 --> 00:39:20,060
Yuan.

855
00:39:20,330 --> 00:39:21,770
Study hard when you return.

856
00:39:22,060 --> 00:39:23,100
Don't talk to me.

857
00:39:24,730 --> 00:39:26,210
You're still angry?

858
00:39:27,290 --> 00:39:28,250
We're bros.

859
00:39:28,500 --> 00:39:30,460
Even Xiaxia doesn't betray me but you do.

860
00:39:30,730 --> 00:39:31,380
I...

861
00:39:31,380 --> 00:39:32,250
I have no choice.

862
00:39:32,250 --> 00:39:35,460
Yao just pinned me on the wall.

863
00:39:35,460 --> 00:39:36,460
If I didn't agree,

864
00:39:36,690 --> 00:39:38,020
he would blow my head off.

865
00:39:38,020 --> 00:39:38,690
I give you...

866
00:39:38,690 --> 00:39:39,330
Yuan.

867
00:39:40,500 --> 00:39:41,770
Don't blame Liang.

868
00:39:41,980 --> 00:39:42,900
Yao is clever.

869
00:39:43,250 --> 00:39:44,980
It doesn't matter you use his old phone.

870
00:39:44,980 --> 00:39:46,210
Why do you use his account?

871
00:39:46,500 --> 00:39:47,250
Are you stupid?

872
00:39:50,290 --> 00:39:52,580
I just want to play games.

873
00:39:52,580 --> 00:39:53,980
If I want to buy skins,

874
00:39:54,690 --> 00:39:57,020
I can directly use his money in the account.

875
00:39:58,020 --> 00:39:59,130
Even you can't beat him,

876
00:39:59,460 --> 00:40:00,730
let alone Liang.

877
00:40:03,100 --> 00:40:04,020
Yes.

878
00:40:05,250 --> 00:40:07,980
He kicked me hard in the ass.

879
00:40:08,330 --> 00:40:10,020
My butt still hurts.

880
00:40:25,210 --> 00:40:26,380
I feel old.

881
00:40:27,810 --> 00:40:28,980
You're just 16.

882
00:40:28,980 --> 00:40:29,940
I'm 18.

883
00:40:30,210 --> 00:40:30,980
I'm old.

884
00:40:31,330 --> 00:40:32,100
Go away!

885
00:40:40,020 --> 00:40:40,860
One more round?

886
00:40:41,540 --> 00:40:42,100
OK.

887
00:40:42,380 --> 00:40:43,730
No, I'm not happy.

888
00:40:44,210 --> 00:40:45,500
You can use Baili Shouyue.

889
00:40:46,500 --> 00:40:48,020
I...

890
00:40:51,210 --> 00:40:51,980
Go.

891
00:40:59,540 --> 00:41:00,650
I haven't logged in.

892
00:41:00,650 --> 00:41:01,580
Let me invite you.

893
00:41:02,580 --> 00:41:03,170
Wait.

894
00:41:03,170 --> 00:41:04,210
I haven't logged in.

895
00:41:04,580 --> 00:41:06,130
Does Baili Shouyue have any skin?

896
00:41:10,290 --> 00:41:13,210
Have some black tea at night.

897
00:41:14,130 --> 00:41:15,980
Remember to make tea at a low temperature.

898
00:41:16,330 --> 00:41:19,290
It will dissolve more theanine and glutamic acid

899
00:41:19,290 --> 00:41:20,580
and help you sleep.

900
00:41:21,730 --> 00:41:23,540
Hey, Damai!

901
00:41:24,650 --> 00:41:26,610
What wind blew you here?

902
00:41:26,860 --> 00:41:28,460
I seldom see you downstairs.

903
00:41:28,980 --> 00:41:30,420
Mr. Ma. Nana.

904
00:41:32,210 --> 00:41:33,380
You three are here.

905
00:41:33,380 --> 00:41:34,770
Only one left.

906
00:41:34,900 --> 00:41:35,730
Hongdou.

907
00:41:35,730 --> 00:41:36,330
I'll call her.

908
00:41:37,540 --> 00:41:38,460
No.

909
00:41:38,460 --> 00:41:39,250
She's tired.

910
00:41:39,250 --> 00:41:40,380
We asked her to have tea

911
00:41:40,380 --> 00:41:41,500
but she refused.

912
00:41:42,730 --> 00:41:45,020
What happened?

913
00:41:45,690 --> 00:41:48,060
I promised to give her a reception.

914
00:41:48,210 --> 00:41:49,690
But it's been a long time.

915
00:41:50,130 --> 00:41:52,100
I'll send her out.

916
00:41:52,650 --> 00:41:54,500
You mean "see her off"?

917
00:41:55,900 --> 00:41:56,770
Just the same.

918
00:41:58,900 --> 00:42:01,580
Is she afraid of me?

919
00:42:02,690 --> 00:42:04,060
Why is she avoiding me?

920
00:42:04,290 --> 00:42:05,730
No one is avoiding you.

921
00:42:06,170 --> 00:42:07,690
It's your fault.

922
00:42:09,170 --> 00:42:10,770
You all said I'm a playboy.

923
00:42:11,770 --> 00:42:12,580
We never say

924
00:42:12,580 --> 00:42:13,810
you're a playboy.

925
00:42:14,130 --> 00:42:14,980
By the way,

926
00:42:15,170 --> 00:42:16,730
playboy is an outdated word.

927
00:42:17,020 --> 00:42:18,860
Only the seniors like my mom use it.

928
00:42:19,500 --> 00:42:20,730
Now we use Poseidon.

929
00:42:22,770 --> 00:42:24,460
I know Poseidon.

930
00:42:24,730 --> 00:42:27,100
He holds a trident

931
00:42:27,250 --> 00:42:28,730
and has a lot of chest hair.

932
00:42:28,730 --> 00:42:29,770
That man, right?

933
00:42:33,940 --> 00:42:35,420
Knowing you know nothing

934
00:42:35,610 --> 00:42:38,540
is the beginning of wisdom.

935
00:42:40,330 --> 00:42:41,210
Know?

936
00:42:41,420 --> 00:42:42,860
Your words make me painful.

937
00:42:44,580 --> 00:42:46,770
I recently wrote a new song.

938
00:42:48,610 --> 00:42:51,380
Lonely Men.

939
00:42:51,380 --> 00:42:57,260
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit

940
00:42:57,260 --> 00:43:02,450
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫

941
00:43:04,700 --> 00:43:09,370
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫

942
00:43:12,110 --> 00:43:17,880
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫

943
00:43:18,480 --> 00:43:23,580
♫ The world is like a quiet island ♫

944
00:43:26,820 --> 00:43:31,930
♫ The sky is turning bright silently ♫

945
00:43:34,190 --> 00:43:38,770
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

946
00:43:41,620 --> 00:43:47,540
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

947
00:43:48,150 --> 00:43:54,060
♫ Set sail when it's windy ♫

948
00:43:56,430 --> 00:44:02,470
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

949
00:44:02,870 --> 00:44:09,340
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

950
00:44:11,000 --> 00:44:12,880
♫ The light and shadow of four seasons ♫

951
00:44:13,050 --> 00:44:17,160
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

952
00:44:17,680 --> 00:44:24,630
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

953
00:44:29,690 --> 00:44:34,570
♫ The sky is turning bright silently ♫

954
00:44:37,020 --> 00:44:42,100
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

955
00:44:44,410 --> 00:44:50,370
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

956
00:44:50,830 --> 00:44:57,440
♫ Set sail when it's windy ♫

957
00:44:59,190 --> 00:45:05,150
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

958
00:45:05,640 --> 00:45:12,310
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

959
00:45:13,850 --> 00:45:15,640
♫ The light and shadow of four seasons ♫

960
00:45:15,830 --> 00:45:20,060
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

961
00:45:20,430 --> 00:45:27,150
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

962
00:45:27,790 --> 00:45:34,470
♫ Go to a windy place to meet you ♫


